Saturday, June 15, 2013

Chính Tôi, Người Phải Khởi Đầu

Václac Havel, người viết kịch, kẻ đấu tranh cho Công lý, Sự thật và một quan niệm Nhân bản, người tôi quý trọng về nhân cách, phong cách nghệ sĩ và sự dấn thân, đã mất. Vậy mà hơn 1 năm rưỡi rồi hôm nay,  mới được biết tin. Hôm nay tình cờ viết ngắn về cuộc Cách Mạng Nhung của Tiêp Khắc, mới biết tin ông mất. Lần đọc lại mấy trang về ông, thì thấy bài thơ quá đáng yêu, giản dị mà thâm thúy của ông, nên dịch ra đây để tặng thanh niên VN đang đấu tranh cho Tổ quốc, Tự do, Dân chủ.  Bài thơ có một ý nghĩa triết học, nhưng, cũng không cần tìm hiểu lắm về cái nghĩa triết học. Đìều cần hiểu là:  trong cái ý nghĩa triết học ông muốn nói tới, có cái bổn phận làm người cho đúng nghĩa làm người , với những nhân phẩm đáng quý của nó và lòng Yêu Sự thật, Công lý và Tình người. Bản dịch, đôi khi có chỗ quảng diễn ý rất thoát, cách điệu rất riêng.

Tâm Nguyên
June 2013
-----


Chính Tôi, Người Phải Khởi Đầu

                        *
               
Chính tôi, người phải khởi đầu
Khi khởi sự, khi bắt đầu gắng sức—
       ở đây và bây giờ
       ngay chỗ này đây,
       không cho phép mình trốn tránh
       bằng cách bảo rằng
       sự việc vẫn dễ thở hơn ở những nơi khác,
   không đao to, búa lớn
   và kệch cỡm, lố lăng,
   nhưng chân thành, kiên định—
để sống hoà điệu nhịp nhàng, cỡi thả vô biên
            cùng Cõi Hồn mình,
                 như đã từng sống, thở và hiểu nó
                        trong từng thớ thịt da, não tủy—
(và) khi khởi sự thế rồi
tôi chợt nhận ra,
         rất tình cờ,
         tôi chẳng phải là người duy nhất, đầu tiên, hay quan trọng nhất
         đã trải bước chân lịch nghiệm, lữ thứ mười phương
         trên nẻo đường này.

Tất cả rồi sẽ thành tro bụi
         hay tráng lệ, nguy nga
         đều tùy thuộc vào
              tôi minh nhiên hòa nhập được vào Diệu Hữu
                    hay mất mình giữa cõi Hư vô.

--------

It is I Who Must Begin.

               *

It is I who must begin.
Once I begin, once I try --
here and now,
right where I am,
not excusing myself
by saying things
would be easier elsewhere,
without grand speeches and
ostentatious gestures,
but all the more persistently
-- to live in harmony
with the "voice of Being," as I
understand it within myself
-- as soon as I begin that,
I suddenly discover,
to my surprise, that
I am neither the only one,
nor the first,
nor the most important one
to have set out
upon that road.

Whether all is really lost
or not, depends entirely on
whether or not I am lost.


Václav Havel


Nhắc nhở lịch sử

Nhắc nhở lịch sử :

Những người  khơi mào cho Cuộc Cách mạng Nhung ( Velvet/Gentle Revolution) ở Tiêp khắc vào năm 1989 là những sinh viên, học sinh biểu tình, kế đó là những nhóm khác góp thêm sức. Khởi đầu là sinh viên ,học sinh muốn tưởng niệm Jan Opletal, và những s/viên khác bị Nazi Đức giết hại, vào ngày 16 tháng 11, 1989. Sau đó biểu tình biến thành cuộc đòi hỏi cải tổ chính trị, với sự tham gia ngay vào ngày thứ hai ( Nov. 17, 1989) của kịch tác gia, người viết chính luận Václav Havel – sau này thành Tổng thống  cùa nước Tiệp— cùng với những thanh niên trong Đoàn Thanh niên Cộng Sản Tiệp( SSM/SZM) . Những thanh niên, sinh viên, học sinh này vì quá bất mãn với nhà c/quyền CS Tiệp, đã bắt đầu đứng lên, thoát khỏi sự sợ hãi và gia nhập cuôc b/tình. Đến ngày thứ hai con số ng` b/tìnhđã lên đến 15 ngàn. Một công an chìm bị ngất xỉu, nhưng câu chuyện đã đươc biến thành một sinh viên bị giết , trong bầu không khí hỗn loạn và nghẹt thở. Từ đó các đài truyền tin này lam dấy lên sự phẫn nộ của đám đông và thêm nhiều người dân chuẩn bị t/ thần để tham gia. Dần dần sinh viên  trên toàn thể lãnh thổ Tiệp cùng các rạp hát cũng tham gia biểu tình và đình công, bắt đầu là Realistic Theatre in Prague , rồi dần lan ra các rạp hát toàn quốc. để hỗ trợ sinh viên và nói lên những đòi hỏi của họ. Thay vì diễn kịch, hát xướng v.v., họ đọc những tuyên ngôn của các sinh viên, nghệ sĩ v…Họ làm các thứ băng rôn, biểu ngữ, cờ quạt v.v…chuẩn bị cho một ngày Tổng đình công vào Nov. 27, 2013. Người người , nhóm nhóm, đoằn đoàn từ các nơi dần gia nhập. Đại diện người b/tình đưa đòi hỏi, đốithoại với các lãnh tụ C/sản, lập Diễn đàn Công Dân (Civic Forum)  để tiếp tục bàn luận, tranh đấu. Các lãnh đạo sinh viên, ng` b/tình đã buộc những ca61p cao của chính quyền Slovak và đảng C/ sản đối thoại và lâm vào thế bí.
 Tính đến ngày 27 tháng 11 đã có đến 800 ngàn người biểu tình. Đến ngày 29 tháng 11, đảng Cộng sản Tiệp giải tán,  và sau đó kịch tác gia/nhà h/động Václav Havel được bầu làm Tổng thống.

Nên nhớ sự kiện được khởi đầu từ sinh viên, học sinh vì đây cũng là những bầu nhiệt huyết và là một khối đông có thể liên kết với nhau dễ dàng bằng bầu nhiệt huyết, cái khẳng khái và tình tự nồng nàn với Tổ quốc. Cũng cần nên nhớ vài sự kiện q/trọng lúc ấy ( thường đưoc các ông nhà Nho ta gọi là thiên thời) là Bức tường  Bá Linh đã bị đập vỡ hơn 1 tuần , Gorbachev đã khởi động Perestroika ( tái cấu trúc) and Glasnost  ( Cởi mở) gần hai năm khi thấy tình hình Liên Sô quá kiệt quệ. Và cái “thiên thời” lúc này cho người Việt và sinh viên/hoc sinh là bọn Tàu Bắc phương đang lấn hiếp Tổ quốc VN, bọn cầm quyền hèn mạt, bán nước, tham nhũng, ruỗng nát tới tận căn để, cũng như HKỳ đang muốn cầm chân Trung cộng. “Nhân hòa” thì dĩ nhiên cũng có bao năm  nay rồi, đó là lòng căm phẫn và phẫn uất, bất bình vì  bao bất công, oan khuất , đọa đày. Còn nếu phải nghĩ  là phải có thêm “địa lợi”cho đủ bộ ba ( theo kiểu Tàu  về cái gọi là Tam tài !!), thì hãy nghĩ đến  thực phẩm, hàng hóa  đầy chất đôc, tính cách gian manh,xảo trá của bọn Tàu trong các lối làm ăn, ví dụ làm giả nhãn hiệu Café, nuớc mắm, bún Lái thiêu , trà v…, và các vụ khai thác Bauxite, thuê rừng đầu nguồn, xây resort ở nuớc ta. Không hiểu như vậy đã đủ chưa ?

Nói ít, mong hiểu nhiều hơn.


HM

------

REF:


P.S.


Từ cỡ 1985, trí thức đặc biệt là trí thức trong các ngành khoa họcNga đã cảnh báo cho ông Gorbachev. Trong khi đó, thì tổng bí thư Ng Văn Linh nhà ta thì sau một cuộc hop báo để nói về việc cởi trói cho Văn nghệ và Báo chí, thì hai  năm sau, để siết lại, vì muốn cứu hệ thống xhcn ,  lại sang Nga đề nghị những bịện pháp cứu vãn các chế độ C/Sản với Gorbachev vào tháng 10 năm 1989. Dĩ nhiên, Gorbachev chỉ cười ruồi.

Tuesday, June 11, 2013

Open Letter to the Honorable John F. Kerry, Secretary of State

Open Letter to the Honorable John F. Kerry, Secretary of State

c/c: Honorable David Shear, USAmbassador to Vietnam
c/c: Honorable Ed Royce, US Congressman


June 10th, 2013

Dear Mr. Secretary,

I am writing this letter to you to bring to your attention this matter of urgency, concerning Cu Huy Ha Vu, J.D. This Juris doctor is well-known to the Vietnamese community and other human rights organizations which watch over Vietnam’s history and records of violations and abuses of the basic human rights of the Vietnamese people. Mr. Cu H H Vu was wrongfully accused and sentenced to 7-years of imprisonment and 3-years of house arrest for his alert on, and opposition to many unlawful and destructive deeds of the Vietnamese government to Vietnam and its people. Mr. Cu is now on hunger strike to oppose the unlawful acts— not  written as regulations— of a supervisor and his subordinates in a jail cell in Thanh Hoa. He is suffering from Congenital Heart Defect, Severe headache, Hypertension as well as other conditions caused by the maltreatment and filthy, abusive conditions of the jail. His strike is now on the 15th day, and he is feeling very, very weak. In short, due to the heart defect, his life could be in danger at any moment. Let’s hear from his wife :
“I am Nguyen Thi Duong Ha, residing at 24 Dien Bien Phu, Ba Dinh, Hanoi, together with all members of our family, we would like to send to all of you this urgent appeal for help :

My husband, Lawyer Cu Huy Ha Vu, J.D. was sentenced to 7 years of imprisonment and 3 years of house arrest  by the Socialist Republic of Vietnam for “propaganda against the Socialist Republic of Vietnam” through a “public hearing”, but ironically decided by a secret trial in Hà Nội.

Those who have observed and known the activities of Mr. Cu Huy Ha Vu to clean up his country, have seen this sentence as a dirty stain difficult to wash away, committed by the so called “National Jurisdiction of the Socialist Republic of Vietnam”.  The very reason for this is everything Mr. Cu  H H Vu said, published, and done are being proven as reflecting the reality of Vietnam, and society is accepting  his proposals as a path towards the advancement of the country. However,  Cu Huy Ha Vu who loves his country and his compatriots, who is dedicated to contribute to the destiny of the nation and to the future of the population is being treated very cruelly, at the place he is being detained, the prison no 5 – Department of Security  in Yên Định, Thanh Hoá.”

By this day June 4th, 2013, Mr. Vu has been on hunger  strike for 9 days and in very grave situation. His life is in danger because he has Congenital heart defect and because of conditions brought about in prison.”

                     (translated from Vietnamese  by Hiền Minh)

Dear Mr. Secretary,

If there is a case that needs to be given the most urgent handling, I think, this is one of them. Please advise Ambassador David Shear to give utmost care to this case. And below are some excerpts from the testimonies of your subordinates:

1. Many of Vietnam’s more than 120 political prisoners are in jail for exercising their right to freedom of expression. Cu Huy Ha Vu, whose wife I met with in Hanoi, criticized publicly the corruption associated with bauxite mining and was sentenced to seven years in prison. Ta Phong Tan is in prison for writing online about police corruption. Nguyen Van Hai, or Dieu Cay, peacefully expressed his views online and protested his country’s policy towards China and is now serving a 12-year sentence. The state has deemed these individuals a threat, a national security concern – a charge clearly unfounded when you sit down and have a conversation with individuals such as Father Ly, whom I was able to meet in prison. Do Thi Minh Hanh, Doan Huy Chuong, and Nguyen Hoang Quoc Hung were arrested in February 2010 for distributing pamphlets calling for democratic freedoms. The UN Working Group on Arbitrary Detention advised their release.
  ( Dan Baer, Deputy Assistant Secretary, Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor. Testimony in House Committee on Foreign Affairs Subcommittee on Asia and the Pacific, June 5, 2013 )

2. I would like to emphasize that our concern for human rights factors into all aspects of our policy approach and engagement with Vietnam. We believe that greater respect for human rights on the part of the Government of Vietnam would help ensure that country’s future economic, social, and political development and allow us to strengthen our bilateral relationship. We have underscored with the Vietnamese leadership that the American people will not support a dramatic upgrading of our bilateral ties without demonstrable progress on human rights.

  ( Joseph Yun, Acting Assistant Secretary, Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor. Testimony in House Committee on Foreign Affairs Subcommittee on Asia and the Pacific, June 5, 2013 )

Mr. Secretary,

We, Vietnamese-Americans believe Mr. D. Baer and Mr. J. Yun have tried to voice the concerns on human rights and other violations of the Vietnamese government, but without further “push”, or clearer-stronger-more demanding to press the Vietnamese government— as Congressman Ed Royce— aptly assessed below, to improve their intentions and acts as well as treatments of their own citizen on basic rights, freedom and democracy, we are just doing lip services to what the founders of this country held dearly. As such, it is sad.

“Is it the problem of the State Department not pushing hard enough in these meetings, or is it the question of not having an agenda ?…The report that I read (from the state Department) is the anti-thesis of the report from Human Rights Watch (HRW). HRW documents the same types of abuses …On the other hand… What I am reading in the Sate Department’s report from last year, I no longer believe…”

(Chairman Royce Questions Witnesses at Vietnam Hearing – 4 June, 2013)




As this letter coming to an end, let me just show you a picture of a demonstration against Chinese aggression and expansion in Hanoion June 1, 2013. This picture depicts how the most common Vietnamese, in expressing their love for their country, in the face of the shameful expansion of China in what we call the Eastern Sea ( they call South China sea), by attacking our fishermen’s boats, capturing their equipments and catches,  killing our fishermen etc. in the Spratly and Paracel islands. To express this most basic character of being a human as well as the freedom of expression, these (around) 15 men and women had to lay down, accepting fate, which could be death, to protest and block the way so that the trucks can not move, after a friend of theirs was thrown out from a truck and hit his head on the ground, with blood all over his head. This is what the present dictatorial regime and its security police and other undercover police in Hanoi are doing to our people. Right at the moment, I do not have an adjective or a noun to describe these heartless guys, who, using the same excuse of following orders, assault, beat up, and club etc. my compatriots. Certainly, it is a very sad, sad picture of humanity.

To conclude, please use the power vested in you somehow, to intervene to help save Mr. Cu H H Vu. Thank you very much and wholeheartedly, Mr. Secretary.


Respectfully yours,



Tâm Nguyên (Hiền Minh)

Thursday, June 6, 2013

Tập thở

Tập thở

Tập thở có thể giảm căng thẳng-trầm áp (stress), buồn phiền, hay sầu khổ nhiều lắm. Nhà Phật thường gọi là những tâm hành gây khổ não.

Bắt đầu bằng theo dõi hơi thở. Rất đơn giản, nhưng lúc đầu cũng hơi khó 1 chút, vì tâm ý cứ theo thói quen chạy lung tung.
Ngồi thẳng lưng, khởi sự nhắm mắt lại vài phút để lắng tâm ( như viên đá đang từ từ nhẹ nhàng đáp xuống cát dưới mặt hồ tĩnh lặng), nghe thân và hơi thở đang phồng lên, xẹp xuống nhè nhẹ như thế nào để tiếp xúc với nó. Sau đó mở từ từ mắt ra, mắt hơi nhìn xuống, dò theo lối đi ra đi vào của hơi thở nơi khoảng không gian trước đầu mũi (hay đầu mũi). Cứ chú ý nghe hơi thở đi vô và đi ra. Chỉ vậy thôi, không cần làm bất cứ gì khác. Khi đi vô thì phổi và bụng nở ra một chút, khi đi ra thì phổi và bụng xẹp xuống một chút và người nhẹ nhỏm, hơi thở lan ra thân. Cứ liên tục CHÚ TÂM theo dõi hơi thở đi ra, đi vô như thế, đừng để bất cứ ý nghĩ gì khác xen vô.

Nếu những ý nghĩ này, ý nghĩ nọ có tới (cái này rât tự nhiên cho bất kỳ ai mới tập vì là thói quen của tâm thức, tập lâu rồi sẽ bớt dần ), thì cũng kệ chúng, cho chúng đi qua, không cần phải xua đuổi gì hết, vì cứ để chúng đi qua tự nhiên như thế mà không nhất định phải xua đuổi, gạt qua gì hết, thì tự chúng sẽ tan đi, trong mấy giây sau đó. Trong khi đó vẫn chuyên tâm theo dõi hơi thở. Có những khi sẽ thấy nó lạc mất, không biết hơi thở nó đang đi về đâu; những lúc như vậy thì hít một hơi dài 1 chút , giữ lại hơi thở 1 tới 2 giây rồi chầm chậm thở ra,  thì sẽ bắt gặp lại hơi thở.

Cứ chú tâm tập như thế  trong vòng 15 phút sẽ thấy phiền muộn trôi ra biển, thấy khoan khoái và khỏe nữa. Thử đi, các bạn, xem sao.  Nếu bây giờ chưa được, thì lúc nào tĩnh tâm hơn, hoặc một vài năm sau, lúc thật sự thấy có việc gì hết sức bối rối, cần tĩnh tâm thì thử lại sẽ thấy kết quả tốt. Tập quen rồi thì khả năng tập trung sẽ tăng cao, học hành , làm việc sẽ tốt hơn.


 TN

Thở

Thở


1.    Thở là gì ? Thở là lắng nghe. Lắng nghe toàn thân hòa vào luồng khí đi ra , đi vào mũi, vào phổi.  Yên lặng , yên lặng, nghe nó vận hành và giao hòa với toàn thân

2.    Thở là tập trung cao độ . Tập trung cao độ để lắng nghe luồng khí như thế


3.    Không cần phải “vận công” , tức là không cần phải làm gì “ghê gớm” mà chỉ là đằm thắm theo hơi thở đi ra , đi vào hai đầu mũi, vào phổi, đưa ngực nâng lên nở ra tiếp nhận hơi thở đi vào , rồi nghe ngực bụng xẹp xuống khi nó đi ra, lan ra thân thể , làm cho mình an lắng , an lắng

4.    Cái cần nhất là phải kiên trì, kiên nhẫn. Cứ nghe theo hơi thở, cảm nhận hơi thở đi ra, đi vào. Đó gọi là tập trung cao độ. Đó gọi là Thiền định về hơi thở


5.    Nó sẽ giúp gì cho thân và tâm ? Nó sẽ giúp thân và tâm ta được nhiều thứ. Thứ nhất tự động như thế , khi kiên trì , tập trung thở ra, thở vào và theo dõi hơi thở ( cái này sách Thiền gọi là sổ tức và tùy  tức) thì tâm hành dần tự nhiên an lắng.

6.    Rồi thân hành, tức những mệt mỏi, nhức mỏi , uể oải  cũng tự nhiên an lắng.


7.    Ta sẽ quên được – một cách rất tự nhiên bao nhiêu phiền lụy, phiền não, sầu muộn của Tâm – ít nhất là trong những phút thực tập như thế. Gọi là an lắng Tâm hành.

8.    Và sau chỉ cần 10-15 phút kiên trì thực tập như thế, ta sẽ cảm thấy rất khỏe khoắn, thân thải qua hơi thở được nhiều “tạp nhiễm” khí, thêm sinh lực và thấy rất sảng khoái. Nếu tập đưọc mỗi ngày 2 lần , mỗi lần 20 phút thì kết quả sẽ làm chính mình ngạc nhiên.


9.    Đó là hoa trái tự nhiên đạt được . Khi tập lâu rồi và hiểu sâu về Trí tuệ Bát Nhã  thì có thể hiểm nguy sắp tới trước mặt vẫn không  nao núng . Cái mà người xưa gọi là  “ Vô tâm chứng Đạo”, hoặc
                                “Cố ý  trồng hoa,  hoa không mọc
                                  Vô tình tiếp liễu, liễu xanh um”


10.  Đó là phần nhiều trong những lý do Bồ Đề Đạt Ma ngồi diện bích chín năm trong Thiếu thất ngày xưa.

Tâm Nguyên

Wednesday, May 22, 2013

PQĐTĐ


                                                                              “Đố ngư dị tỉnh phồn hoa mộng”

                                                                                        Nguyễn Du





Even though Voidness encompasses everything, Happiness included, but Happiness can surge at a moment to cloud Voidness to kick in a laugh and a happy face 





                                                   Phật Quang Đại Tự Điển

                                           Hòa Thượng Thích Quảng Độ dịch

                                                  Quê Mẹ xut bản 2012











Quỳnh Flaming Gorge

----

Á


Hì hì. Hữu duyên. Giở ngay phần đầu Phật Quang ĐTĐ,  thì gặp chữ Á này. Đúng là nhiều lúc phải “vô ngôn” thôi. Như Ludwig Wittgenstein, analytic philosopher lừng lẫy một thời, người hằng ấp ủ chuyện diễn tả “sự thật” của nhiều vấn đề một cách chính xác nhất, bằng những mệnh đề ngắn gọn nhất , dựa vào  tương quan luận lý của chúng. Thế nhưng,  gặp nhiều v/đề cũng chẳng biết phải giải quyết thế nào trong toan tính của mình, nên ông bảo học trò: những lúc như vậy thì ngừng lại suy luận lạc đường lại, mà hãy yên lặng quan sát và cảm nhận thôi.



Cái này tui nói chứ  không phải Wittgenstein : Cứ khái quát hóa mãi về một v/đề bằng những yếu tính (essence) trong cái vòng lẩn quẩn về Lý niệm như F. Hegel thì sẽ quá sai lầm và bỏ sót rất nhiều thứ có liên hệ. Ví dụ nhé : luận mãi cái đẹp của Thuý Kiều mà chưa bao giờ thực sự thấy bà ấy , thì cuối cùng ngôn ngữ sẽ rơi về đâu ? Bởi thế, nên con người mới đẻ ra cái camera ngày nay. Hoặc ví như, nói ngồi thiền 30 phút xong , thấy , tâm thân yên lắng, khoan khoái an lạc như thế nào;  hoặc ngày hè được đi tắm mát ngọn sông Đào, hay Huntington Beach thì cái mát , cái đã đó, chẳng bao giờ ngôn ngữ diễn tả cho đủ, dù chỉ là phần rất, rất , rất nhỏ. Lúc bấy giờ thì phải mời tời hàng ngàn cái lỗ chân lông nhờ chúng kể cho mình nghe chúng  cảm thấy như thế nào. Ôi, Trái tim, ta đã ở bên em, hơn nửa cuộc đời mà thật sự, ta có hiểu, thực sự hiểu gì về em , nghe em nói, nghe em bơm, nghe em đập, nghe em thổn thức, hát ca, và nghe em lắng mình trong  ba la mật v.v. Xin lỗi, Trái tim, em nhé, sự thật muôn đời ẩn dấu của đời ta :-)



Á

Tiếng dùng trong Thiền lâm

I.      Á. Tiếng dùng đối với kẻ học giả, khi muốn diễn tả điều gì đó mà mình tâm đắc, nhưng dùng hết lời vẫn không diễn tả được, hoặc là (muốn) biểu thị (một) chân lý Phật pháp mà khó có thể dùng ngôn ngữ diễn tả được. Lâm Tế lục khám biện (Đại 47, 504 thượng), nói:“ Sư hỏi Hạnh Sơn: Thế nào là trâu trắng ở chỗ đất trống? Sơn trả lời : Hồng hồng. Sư nói: Á na!”.


II.   Á: Biểu thị tiếng cười, tiếng chim kêu. Còn nói lá á á. Bích Nham lục, tắc 14 (Đại 48, hạ 154) nói: Dưới cây Diêm phù cười ha hả, đêm qua rồng đen bẻ gãy sừng. ( Chẳng ngăn rồng đen bẻ gãy, có ai thấy không? Lại có ai chứng minh không? Á!) "



                                                                              (PQĐTĐ, tr. 96) 




Saturday, May 18, 2013

Bài thơ cho Uyên và Kha


Bài thơ cho Uyên và Kha

                * *

Uyên và Kha
Đứng thẳng
Như những người xưa
     đã đứng thẳng
          
Đối diện với bạo ngược, đớn hèn
                   ngu muội và xảo trá
     không chịu quỳ gối, cúi mình
          trước nhà tù, quản chế
viết lên
       những điều con tim
                     muốn
                         phải viết lên
                         bằng nước mắt,
                              và có khi bằng máu
         khi Tổ quốc đang rất nguy nan
             Tàu khựa Bắc phương
                  đang thòng những sợi xích
                        sang Biền Đông, sang đất nước
                               nhằm xiết cổ dân ta
             mà bọn cầm quyền đốn mạt, hèn nhát
                   mãi nhượng hết điều này sang điều khác.

Đứng thẳng như Trần Huỳnh Duy Thức, Nguyễn Vũ Bình, Đỗ Minh Hạnh,
Điếu Cày, Tạ Phong Tần, Bùi Minh Hằng, Phạm Thanh Nghiên v.v.
                                             đã đứng thẳng.

Uyên và Kha đã nhìn thẳng
       Ôi, đất nước bốn nghìn năm          
       Ông cha để lại
                giờ héo mòn,
                     suy kiệt
      Đàn bà con gái nhiều khi phải lấy chồng
      Đài loan, Hàn quốc
           chịu bao hành hạ tinh thần, thể xác
                  để lấy tiền
                         nuôi mẹ, nuôi em
      Con nít nhiều đứa chẳng được đến trường,
           bán vé số, lượm bao bì, ăn xin, khuân vác
                      để có được bữa đói, bữa no
           có đứa còn bị bán vào những động ổ
                             nhuốc nhơ, kinh tởm
   khi bọn chức quyền
                ăn cắp, ăn cướp
                tài sản chung đất nước
                    cướp ruộng, cướp đất dân oan
                                 tậu nhà , tậu xe      
        truy hoan, sa đọa bên rượu nồng, gái đẹp,
        con cháu chúng nghênh ngang, hư hỏng
                      với đủ thứ ăn chơi, hành lạc khác.

Uyên và Kha nhìn thẳng vào sự thật đất nước
              cường toan rớt trong lòng
              và nước mắt chảy vào trong

Bão táp Biển Đông
             hú lên từng hồi man rợ
                    trong tiếng gió hú có xen tiếng hú
                                     và mặt mày bọn mắt hí nham hiểm, xào trá

Xác ngư dân oan khuất trôi về bến bờ nào vô định
Những con thuyền và sói biển kiên cường
                          giờ  âu lo, mất hướng 
Hoàng Sa , Trường Sa đang để lại những chiếc khăn tang
                 những giòng nước mắt phẫn nộ
      của dân chài
                 hệt như
                       nước mắt những dân oan mất đất
                            đang lê la
                                 ở Sàigòn, Hà nội,
                                        kêu gào ở An Giang, Văn Giang.
               
Làm sao không nói
Làm sao không viết ???
Dù chỉ mấy hàng ngắn gọn

        Sự thật
            đè trái tim
                 xuống
                      bảo phải lên tiếng
            nếu là trái tim nóng hổi yêu thương,
                                        công bằng, chân thật.

Và Uyên , Kha đã nhìn thẳng
       vào mặt những tên đang kết tội mình hôm nay
       những tên lâu la đẻ trên đất Việt
                        nhưng cam tâm làm đầy tớ
                              cho thái thú Tàu
       dõng dạc, trinh nguyên
       nói lên :
                  “ Tôi là người yêu nước.”
            Giản dị và Chân thành như thế, thưa quý ông

Phiên tòa im lặng như tờ
                     trong một phút
Có gì như sóng Bạch Đằng vỗ gọi
Có gì như những cọc sắt
                 dưới sông
                       vừa nhú trong tim mọi người
Đêm ấy,
      trong chén rượu cuối ngày
             có gì quá đắng trong men,
      trong đáy tim những kẻ đã kết tội Uyên, Kha
            có gì vò xát
                  nơi dấu
                       những gì còn ngay thẳng
                           trong lòng
                                   những kẻ buộc tội.

 
Hai em đứng thẳng và nhìn thẳng

         Lòng chân thật, trinh nguyên
         của tâm tình yêu nước
                Trắng
         như hai tấm áo đang mặc

Không chịu cúi đầu
Nhận chịu mọi hậu quả
Dù khốc liệt
Lòng vui
       vì biêt mình đã làm được việc xứng đáng
            với cái tên con cháu Hai Bà Trưng, Bà Triệu
                    con cháu Nguyễn Trung Trực
    không chịu   
             khuất tất
             trước bạo lực phi nhân, hèn hạ và độc ác
Hai em
     xứng đáng
           làm gương
                cho cả thế hệ thanh niên hôm nay

Chào hai tấm gương dũng cảm, thẳng ngay,
                con yêu dấu của Mẹ Việt Nam
Và sẽ cùng hai em góp sức.

HQ
Little Saigon
Tháng Năm, 2013