Saturday, May 10, 2014

Khi Uncle Sam và con cháu Thái Dưong thần nữ lên tiếng, thì em khựa dịu giọng &...

Như phụ tá Ngoại trưởng Hkỳ Daniel Russel tuyên bố hết sức quan ngại về những hành vi nguy hiểm nơi biển cả; v/đề cần được giải quyết bằng đ/lối ng/giao , luật lệ q/tế và HKỳ phản đối việc uy hiếp …

“U.S. Assistant Secretary Daniel Russel, in Hanoi, told reporters that Washington firmly believed sovereignty disputes had to be settled “diplomatically and… in accordance with international law.”
“The U.S. is greatly concerned about any dangerous conduct at sea and we oppose any act of intimidation by vessels including and particularly in disputed areas.
“The global economy and regional economy is too important and too fragile…it is obviously common on all the countries in the region to refrain from unilateral actions that can jeopardise peace and can raise tension.”


Nhật và Hkỳ , hôm thứ Năm 5/8/14 tuyên bố họ quan ngại sâu sắc về những chạm trán cùa VN và khựa

“Japan and the United States said Thursday they were deeply concerned by the latest flare-up between China and Vietnam over contested waters, with Tokyo urging Beijing to rein in its “provocative” actions.”

“We are deeply worried as regional tensions have risen with China unilaterally starting rigging activities in disputed waters,” Chief Cabinet Secretary Yoshihide Suga told reporters in Tokyo.”

thì em khựa dịu giọng như nguoi-viet.com viết trong link bên dưới.

“Bắc Kinh 'dịu giọng”

Có những dấu hiệu cho thấy, Trung Quốc dịu giọng khi Hoa Kỳ và Nhật cùng lên tiếng mạnh mẽ về những xung đột giữa Việt Nam và Trung Quốc ở khu vực quanh quần đảo Hoàng Sa. Hôm 7 tháng 5-2014, bà Jen Psaki, Phát ngôn viên Bộ Ngoại giao Hoa Kỳ gọi việc Trung Quốc đưa giàn khoan 981 vào lô 143 trong vùng đặc quyền kinh tế của Việt Nam là “khiêu khích”, “nguy hiểm” và cố tình “gia tăng sự sách nhiễu của các tàu thuyền hoạt động trong khu vực này”.

Nhưng như tôi đã viết, Hkỳ sẽ chỉ ph/ứng rất chừng mực, trong đường dài, dù Washington có ủng hộ hay giúp Hanoi, và vỗ (slam) khựa , bảo, “mày vừa thôi, đừng gây quá chứ”

“But analysts say there is no guarantee of long-term regional or international support for Vietnam, even as the U.S. slams China’s “provocative” act and urges Sino-Vietnamese negotiations on sovereignty.”

Và cũng cực đáng lo cho VN, dù trong xác suất rất nhỏ là chiến tranh sẽ leo thang, nhưng không ai có thể ngờ nổi diễn biến của tình hình. Nếu ch/tranh xảy ra, Mỹ cũng sẽ không bảo vệ VN được, vì hai bên không có những quan hệ và những thỏa thuận/kết ước liên minh chặt chẽ như giữa K/kỳ với Nhật và Phi. Chính bọn knđhđc ở Ba đình vì ngu, ác, tham, hèn nên từ lâu đã không thấy nổi ánh sáng nơi tinh thần và thể chế Tự do, Dân chủ , Khai phóng v.v., dù ngày nay cũng đã bớt tin vào kinh của Marxism-Leninism, nên không tìm ra nổi lối đi, và xích lại gần với Mỹ , dù đã bình thường hóa quan hệ gần 20 năm ! Và vì vậy không có được quan hệ như Nhật và Phi với Mỹ. Tờ Japan Times viết là : VN has rejected a formal alliance (đã từ chối một liên minh chính thức), nhưng chắc chắn đó là họ đã dùng một thời điểm cách đây hơn 10 năm, bởi lẽ trong vòng 3.4 năm trở lại, dưới sự lấn hiếp ngày càng tăng, cướp bóc, bắn giết ngư dân ta của khựa, bọn knđhđc c/quyền đã tìm cách xin xích lại gần và muốn có sự “che chở” của Mỹ như thế nào đó , và sau nhiều lần đàm phán đã đưa TrTSang sang thăm HKỳ và trao đổi với Obama váo tháng 7/2013

Trong khi đó, tuyệt đại đa số dân chúng vẫn cứ u mê, thờ ơ, nhầm lẫn, vô cảm, mackeno, vân vân cho mãi tận 1 năm gần đây !!! Như một ít thanh niên đã ph/biểu cách đây 3,4 năm mà tôi đọc được trong forum x-cafe hay Hoàng Sa là: nếu mất nước và những con người kh ông muốn cúi đầu nhận mấy tên mắt hí, đuôi sam bằng cha, bằng chú; để nó trèo lên đầu, lên cổ, cong lưng làm nô lệ, và lúc ấy các ngõ tị nạn không còn nữa; chỉ một con số cực , cực nhỏ có thể trốn ra nước ngoài thì bây giờ họ phải sống sao đây ?

Thế nhưng , biết nói miệng là vậy, nhưng phần trăm biết đứng lên thì quá quá gần với số zero! ! !

Xin lỗi , nếu có mất nước, và phải tốn bao nhiêu máu xương mong lấy lại như 10 năm kháng chiến của Lê Lợi, Nguyễn Trãi v.v. và dân chúng, thì cũng phải thôi. Nhưng vào thời buổi này, cái vòng kim cô nó có thêm biết bao kỹ xảo và kỹ thuật, kế mưu v.v…để bóp vào đau hơn và lâu hơn , chứ chẳng phải 10 năm, như đã có người thiết tha với quê mẹ nhận định.

Một câu nói của Pháp : Dân thế nào, thì quốc gia có số phận như thế ấy

Một câu tục ngữ Anh : You get what you deserve

Dĩ nhiên, chỉ có thể thay đồi vận mạng của 1 con người hay cả một xã hội , nếu con người hay xã hội đó cố gắng tối đa.

-----

REF:

http://www.japantimes.co.jp/news/2014/05/09/asia-pacific/chinas-oil-rig-move-leaves-vietnam-others-looking-vulnerable/#.U20rGYFJmSo

http://www.japantoday.com/category/politics/view/japan-deeply-worried-by-china-vietnam-maritime-spat

http://www.nguoi-viet.com/absolutenm2/templates/viewarticlesNVO.aspx?articleid=187695&zoneid=1#.U21GqIFJmSo

No comments:

Post a Comment